Maskinöversättning på Facebook
Facebook har funnits på svenska i ett par månader. När man köper annonsplats kan man rikta annonserna till personer med vissa bestämda egenskaper, tex språk, land, kön, ålder och intressen. Ibland översätter annonsörerna sina annonser med något datorprogram, det brukar synas.

“Infödd. En av din kompis har en krossa på du.” Vad kan det betyda? Infödd, är det inbox? Krossa måste ju i alla fall fara crush. Min gissning är att orginalmeningen var på engelska och att den lydde något i stil med Inbox: One of your friends has a crush on you. Google Translate klarar av meningen galant och översätter den till “Inkorgen: En av dina vänner är kär i dig”.